Το πόσο γρήγορα μπορείς να μιλήσεις μια ξένη γλώσσα εξαρτάται από πολλά
διαφορετικά πράγματα, που περιλαμβάνουν ποια γλώσσα είναι, ποιες άλλες
μιλάς ήδη, πόσο πολύ ή λίγο ντρέπεσαι να κάνεις λάθη και να κομπιάζεις
ασύστολα τις πρώτες φορές που θα μιλήσεις, και –βασικότατο− με ποιον τη
μιλάς. Είναι πολύ διαφορετικό, ας πούμε, να μιλάς στο προστατευμένο
περιβάλλον μιας τάξης φροντιστηρίου, με έναν άγνωστο online, ή με
κάποιον που γουστάρεις. Δεν είναι τυχαίο το κλισέ που λέει πως ο
ταχύτερος τρόπος να μάθεις μια γλώσσα είναι να τα φτιάξεις με κάποιον
που την έχει για μητρική.
Αν τώρα δε σου βρίσκεται πρόχειρο ένα αντικείμενο του πόθου που να μεγάλωσε μιλώντας τη γλώσσα που μαθαίνεις, μην απελπίζεσαι. Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι να επιταχύνεις τη διαδικασία, που μπορεί τώρα να σου φαίνεται βουνό, αλλά κάποια στιγμή θα την έχεις αφήσει τόσο πίσω σου, που θα μιλάς χωρίς να σκέφτεσαι. Κι αυτή θα είναι μια από τις πιο μαγικές στιγμές της ζωής σου.
Βήμα 1ο: Μίλα!
Μην πέφτεις στην παγίδα των απανταχού «προχωρημένων αρχαρίων», και επαναπαύεσαι στο ότι καταλαβαίνεις όταν σου μιλάνε. Δεν θέλουμε να σε στεναχωρήσουμε, αλλά αυτό δεν είναι «μιλάω μια γλώσσα». Είναι αναγνώριση μοτίβων. Προσπάθησε να φτιάχνεις προτάσεις στη γλώσσα που μαθαίνεις, όσο νωρίς και αν σου φαίνεται. Γράψε πέντε απλές προτάσεις στα ελληνικά, και μετά δοκίμασε να τις πεις στη γλώσσα που μαθαίνεις. Καν’ το αυτό κάθε μέρα.
Και μίλα σε κάθε ευκαιρία. Πες βλακείες, δεν έχει σημασία. Κι ας νιώθεις έτοιμος να πεθάνεις από ντροπή, ούτε αυτό έχει σημασία. Θα κάνεις κάποιον να γελάσει (και να σε βρει χαριτωμένο, έξτρα μπόνους) και θα θυμάσαι το λάθος σου, μαζί με τη διόρθωσή του, για πάντα. Ίσως να σου το λέει αυτό κάποια που έχει δηλώσει σε άθλια ρώσικα πως είναι κότα (αντί για καπνίστρια) και σε ακόμα χειρότερα εβραϊκά πως στον ελεύθερό της χρόνο της αρέσει να σκίζει βιβλία. Ας μείνει μεταξύ μας, όμως, ναι;
Βήμα 2ο: Βγάλε τους υπότιτλους
Θα υποθέσουμε πως είναι αυτονόητο ότι βλέπεις ταινίες και σειρές στη γλώσσα που μαθαίνεις. Ωραία, τώρα πέρνα στο δεύτερο βήμα, και βγάλε τους ελληνικούς υπότιτλους από κάτω. Αν δεν πιστεύεις ότι το ‘χεις χωρίς καθόλου υπότιτλους, βαλ’ τους στην ίδια γλώσσα, ώστε να ακούς και να διαβάζεις ταυτόχρονα. Κάνει θαύματα, αλήθεια.
Βήμα 3ο: Γράψε
Γράψε ό,τι σου κατέβει στο μυαλό, και μετά γράψε τη λίστα με τα πράγματα που έχεις να κάνεις σήμερα, και τη λίστα του σούπερ μάρκετ, και πώς πέρασες το προηγούμενο Σαββατοκύριακο, και ένα γράμμα ή έστω σημείωμα σε έναν φίλο που έχεις να δεις καιρό, όλα στη γλώσσα που μαθαίνεις. Όχι απαραίτητα όλα ταυτόχρονα, ούτε όλα την ίδια μέρα. Βάλε όμως στόχο να γράφεις λίγο κάθε μέρα.
Βήμα 4ο: Γύρνα τα μενού στη γλώσσα που μαθαίνεις
Τη γλώσσα του κινητού σου, του υπολογιστή σου, του browser που χρησιμοποιείς περισσότερο, του Facebook, του e-mail σου, όλα τα μενού γύρνα τα στη γλώσσα που προσπαθείς να μάθεις. Μπορεί να φαίνεται ασήμαντο, αλλά βοηθά πολύ σε αυτό που λέμε «ενσωμάτωση», και είναι βασικά το να βλέπεις τη γλώσσα παντού γύρω σου ακόμα και όταν απλώς σκρολάρεις άσκοπα στα social media επειδή είσαι τεμπέλης και βαριέσαι να διαβάσεις γιατί άνθρωπος είσαι και δεν μπορείς να αξιοποιείς δημιουργικά κάθε δευτερόλεπτο της μέρας σου.
Βήμα 5ο: Language exchange
Οι ανταλλαγές γλωσσών είναι… αυτό που λέει το όνομά τους: Βρίσκεις κάποιον που μιλά τη γλώσσα που μαθαίνεις, και μαθαίνει τη γλώσσα που μιλάς εσύ, και «συναντιέστε» είτε ηλεκτρονικά (μέσω skype πχ) είτε κανονικά, για έναν καφέ, για να μιλήσετε. Ο συνηθέστερος τρόπος είναι ότι μοιράζετε τον χρόνο στη μέση, ώστε αν για παράδειγμα έχετε μία ώρα στη διάθεσή σας, να μιλήσετε μισή ώρα στη γλώσσα του ενός και μισή ώρα στη γλώσσα του άλλου. Όσο μιλάτε, εκείνος που μιλά καλύτερα τη γλώσσα κρατάει σημειώσεις για λάθη/ αστεία/ κομπιάσματα/ άγνωστες λέξεις, και στο τέλος ανταλλάσσετε τις σημειώσεις σας για να κάνει ο καθένας επανάληψη, να δει τι λάθη έκανε, και πάει λέγοντας.
Αν τώρα δε σου βρίσκεται πρόχειρο ένα αντικείμενο του πόθου που να μεγάλωσε μιλώντας τη γλώσσα που μαθαίνεις, μην απελπίζεσαι. Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι να επιταχύνεις τη διαδικασία, που μπορεί τώρα να σου φαίνεται βουνό, αλλά κάποια στιγμή θα την έχεις αφήσει τόσο πίσω σου, που θα μιλάς χωρίς να σκέφτεσαι. Κι αυτή θα είναι μια από τις πιο μαγικές στιγμές της ζωής σου.
Βήμα 1ο: Μίλα!
Μην πέφτεις στην παγίδα των απανταχού «προχωρημένων αρχαρίων», και επαναπαύεσαι στο ότι καταλαβαίνεις όταν σου μιλάνε. Δεν θέλουμε να σε στεναχωρήσουμε, αλλά αυτό δεν είναι «μιλάω μια γλώσσα». Είναι αναγνώριση μοτίβων. Προσπάθησε να φτιάχνεις προτάσεις στη γλώσσα που μαθαίνεις, όσο νωρίς και αν σου φαίνεται. Γράψε πέντε απλές προτάσεις στα ελληνικά, και μετά δοκίμασε να τις πεις στη γλώσσα που μαθαίνεις. Καν’ το αυτό κάθε μέρα.
Και μίλα σε κάθε ευκαιρία. Πες βλακείες, δεν έχει σημασία. Κι ας νιώθεις έτοιμος να πεθάνεις από ντροπή, ούτε αυτό έχει σημασία. Θα κάνεις κάποιον να γελάσει (και να σε βρει χαριτωμένο, έξτρα μπόνους) και θα θυμάσαι το λάθος σου, μαζί με τη διόρθωσή του, για πάντα. Ίσως να σου το λέει αυτό κάποια που έχει δηλώσει σε άθλια ρώσικα πως είναι κότα (αντί για καπνίστρια) και σε ακόμα χειρότερα εβραϊκά πως στον ελεύθερό της χρόνο της αρέσει να σκίζει βιβλία. Ας μείνει μεταξύ μας, όμως, ναι;
Βήμα 2ο: Βγάλε τους υπότιτλους
Θα υποθέσουμε πως είναι αυτονόητο ότι βλέπεις ταινίες και σειρές στη γλώσσα που μαθαίνεις. Ωραία, τώρα πέρνα στο δεύτερο βήμα, και βγάλε τους ελληνικούς υπότιτλους από κάτω. Αν δεν πιστεύεις ότι το ‘χεις χωρίς καθόλου υπότιτλους, βαλ’ τους στην ίδια γλώσσα, ώστε να ακούς και να διαβάζεις ταυτόχρονα. Κάνει θαύματα, αλήθεια.
Βήμα 3ο: Γράψε
Γράψε ό,τι σου κατέβει στο μυαλό, και μετά γράψε τη λίστα με τα πράγματα που έχεις να κάνεις σήμερα, και τη λίστα του σούπερ μάρκετ, και πώς πέρασες το προηγούμενο Σαββατοκύριακο, και ένα γράμμα ή έστω σημείωμα σε έναν φίλο που έχεις να δεις καιρό, όλα στη γλώσσα που μαθαίνεις. Όχι απαραίτητα όλα ταυτόχρονα, ούτε όλα την ίδια μέρα. Βάλε όμως στόχο να γράφεις λίγο κάθε μέρα.
Βήμα 4ο: Γύρνα τα μενού στη γλώσσα που μαθαίνεις
Τη γλώσσα του κινητού σου, του υπολογιστή σου, του browser που χρησιμοποιείς περισσότερο, του Facebook, του e-mail σου, όλα τα μενού γύρνα τα στη γλώσσα που προσπαθείς να μάθεις. Μπορεί να φαίνεται ασήμαντο, αλλά βοηθά πολύ σε αυτό που λέμε «ενσωμάτωση», και είναι βασικά το να βλέπεις τη γλώσσα παντού γύρω σου ακόμα και όταν απλώς σκρολάρεις άσκοπα στα social media επειδή είσαι τεμπέλης και βαριέσαι να διαβάσεις γιατί άνθρωπος είσαι και δεν μπορείς να αξιοποιείς δημιουργικά κάθε δευτερόλεπτο της μέρας σου.
Βήμα 5ο: Language exchange
Οι ανταλλαγές γλωσσών είναι… αυτό που λέει το όνομά τους: Βρίσκεις κάποιον που μιλά τη γλώσσα που μαθαίνεις, και μαθαίνει τη γλώσσα που μιλάς εσύ, και «συναντιέστε» είτε ηλεκτρονικά (μέσω skype πχ) είτε κανονικά, για έναν καφέ, για να μιλήσετε. Ο συνηθέστερος τρόπος είναι ότι μοιράζετε τον χρόνο στη μέση, ώστε αν για παράδειγμα έχετε μία ώρα στη διάθεσή σας, να μιλήσετε μισή ώρα στη γλώσσα του ενός και μισή ώρα στη γλώσσα του άλλου. Όσο μιλάτε, εκείνος που μιλά καλύτερα τη γλώσσα κρατάει σημειώσεις για λάθη/ αστεία/ κομπιάσματα/ άγνωστες λέξεις, και στο τέλος ανταλλάσσετε τις σημειώσεις σας για να κάνει ο καθένας επανάληψη, να δει τι λάθη έκανε, και πάει λέγοντας.